воскресенье, 21 февраля 2016 г.

Полгода жизни в Канаде: ни одна "страшилка" не сбылась


Вот и пролетели первые полгода, шесть месяцев жизни в Канаде с того момента, как я  стартовала из Одессы на встречу своей Американской Мечте (о приземлении читать здесь - Welcome to Canada!). Месяц – это  мало. Про итоги первого месяца писала здесь вот и пролетел первый месяц, а первого квартала - вот тут Первый квартал новой жизни. А вот полгода – скажу я вам, это уже достаточно. Здесь, в эмиграции, год за два идёт. Если не больше. Если считать по количеству новых людей и персонажей, то за полгода я перезнакомилась с большим количеством народу, чем за последние лет пять жизни в Украине. Плотность событий и новых впечатлений – просто зашкаливает в первые недели и месяцы жизни в новой стране. Вообще, эмоциональный уровень очень высок. С тех пор, как я получила Avis de Visa в июле прошлого года и до сегодняшнего дня, не могу сказать, что жизнь моя полностью на 100% приняла устоявшееся русло. Думаю, для этого нужно ещё минимум шесть месяцев. Разница в эмоциональном уровне в 10, 20 раз превышает тот, который был у меня последние годы, особенно полтора года перед отъездом. Апатия. Ничего не хотелось и ничего не радовало. Отсутствие событий, скука, сворачивание планов, интересов, потеря друзей и знакомых, сокращение доходов. Такое себе тоскливое существование, изредка перебивающееся праздниками, которым тоже не в радость, потому что плачешь за каждой потраченной копейкой и вспоминаешь прошлое: «А вот раньше было всё лучше, всё по-другому, не то, что сейчас». В юности и суши были вкуснее и пиво пьянее, и вообще всё было как-то задорнее. А сейчас в стране война – и совсем не до веселья, и от любого алкогольного напитка на утро болит голова………
И вот в один миг  моя жизнь круто переменилась. Всё стало совсем иным – новым, чудным и необыкновенным. Я поселилась в американском фильме. Что сказать? Ни одна «страшилка» не оправдалась. Столько было советчиков, столько комментаторов. И родственники, и знакомые, и незнакомые люди. И те, кто там, и те, кто здесь, и те, у кого родственники за границей, и те, у кого никого за границей, но кто читал в Интернете (эти уж наверняка всё знают про жизнь в эмиграции лучше всех!) про эмиграцию и очень осведомлён! Целая армия специалистов, и мне пришлось одной противостоять всей этой негативной информации, которая, тем не менее, нагнала на меня тучу страха перед вылетом. Да, я улетала с тоской и страхом перед будущим: «Что ждёт меня в новой стране? Что я там буду делать? Как вообще всё будет?»  Когда-нибудь я соберусь с мыслями и составлю целый пост на тему предубеждений и стереотипов о жизни в эмиграции, Канаде и Квебеке. Но это потом. А пока что есть мини хит-парад «страшилок», которые не сбылись.
1.       Ужасный перелёт и долгий лендинг.
Это был первый трансатлантический перелёт в моей жизни, а наверно самый лучший. Потому что я летела в Канаду, летела навсегда, и я была очень счастлива. На борту даже поспать некогда - всё время носят какие-то плюшки, еду. Словом, я глазом не успела моргнуть – как очутилась в аэропорту Пьер-Эллиот Трюдо. Процедура лендинга заняла около сорока минут – очереди не было совсем, и это при том, что меня сразу зарегистрировали на несколько рандеву в разные инстанции.
2.       Холодно.
Я почти не взяла летней одежды и никакой летней обуви. Каково же было моё удивление узнать, что лето в Канаде жаркое и длится до конца сентября! Я прилетела в конце августа, и прожила целый месяц лета! В Монреале было, пожалуй, жарче, чем в Одессе.
3.       Страшные квартиры с клопами, гаитянскими и африканскими оргиями, деревянные стены, в которых нет звукоизоляции, неблагополучные кварталы, наркоманы, пауки, ещё что-то.
Я не знаю. Ничего этого я не видела. Я смотрела 4 квартиры, помимо моей нынешней. Все они были нормальными, все в центре, на Плато Мон-Руаяль. Одна квартира даже была полностью с новой мебелью и ремонтом. Правда, цена была совсем не по мне. Сейчас я живу в самом центре. За одним углом – «Хилтон», за другим углом – «Хаят». Во дворике – обычный одесский дворик. У меня из квартиры выход на крышу, на которой можно летом загорать. Дом старый и деревянный, но никакого шума я не слышу. Мне вообще иной раз кажется, что я живу одна в доме. Т.к. квартиры расположены таким образом, что двери находятся далеко друг от друга, в разных концах здания. Кроме того, у меня даже есть потолочные светильники, хотя в монреальских квартирах, как правило, их нет – все вынуждены приобретать торшеры. Стены тонкие, деревянные, но даже в -25 у меня тепло, как летом. Даже в ванной есть термостат, и можно регулировать температуру. Клопов и пауков нет, увы.
4.       Жуткий и непостижимый квебекский французский. Ничего не понятно.
За всё время у меня ни разу не было языковых трудностей, тем более, в первый месяц, даже не смотря на то, что у меня средние знания. Лишь один эпизод могу вспомнить. Однажды к нам пришёл почтальон. Я спала в то время, и звонок в дверь разбудил меня. Когда я открыла дверь, человек сказал пару фраз, из которых я ничегошеньки не поняла. Ну, то есть вообще ничего. Он вручил мне посылку и ушёл. Я до сих пор ломаю голову – что же он мог говорить? Однако это был некритичный случай, ну не поняла и не поняла.
5.       Дискриминация эмигрантов.
Об этом нужно написать отдельно, но пока что я могу сказать, что никакой дискриминации по расовому, этническому, половому или другим признакам в Квебеке нет. Да всем вообще по фиг, какой я национальности. У меня только недавно на работе спросили, какой у меня родной язык? А кто я по национальности, откуда? Да какая разница? Откуда-то оттуда, из Восточной Европы….. Для них это такое же неизведанное пятно на карте – как для меня Африка или Южная Америка. Наоборот!!! Здесь эмигрант имеет доступ к большему количеству услуг, чем местный. Здесь для иммигрантов есть специальные центры помощи, программы и много чего – что не доступно местным жителям. Так что - с какой стороны посмотреть.
6.       Ну, и само собой, конечно же, отсутствие работы.
Найти хорошую работу эмигранту – нереально. Нужно идти мыть посуду, работать разносчиком пиццы или газет, официанткой а баре, или в Макдональдс, или сразу на социальное пособие……словом, разные варианты. Что ж, и эти байки оказались не более, чем стереотипом. Хорошая работа здесь есть, найти её реально, можно даже и быстро. Как говорится, было бы желание. Вообще, это тоже отдельная тема, и я освещу её подробно.
7.       Ужасная холодная зима, и перманентные грипп с простудой.
Моя прабабушка прошла ГУЛАГ. В том краю, где один месяц лета с комарами и температурой +15 на солнце. Там не было прорезиненных сапог и пуховиков. Не было у заключённых даже валенок. Бабушка и вся семья ходили по снегу в портянках – просто обматывали чем-то ноги. Вставали по звонку, в 4 утра, шли на тяжёлую физическую работу – выкорчёвывали пни. Из леса делали пахотные земли. Паёк был 250 граммов хлеба в день, в котором и хлеба-то не было. Вдобавок к этому были засушенные травы, которые собирали и припасали с лета. Вот и вся еда…..Это были 30-е годы прошлого века. Бабушка умерла. Но позже, на 92-м году жизни. Почему я в 2015 году, в Канаде, в тёплой одежде и уютной квартире должна замерзать, если я питаюсь тропическими фруктами и морепродуктами, о которых мои предки даже не слышали. В тех краях даже подгнившие в дороге яблоки, которые присылали родственники из Украины – были деликатесом….. И да, другая моя бабушка была эвакуирована из блокадного Ленинграда. Если бы не уехала тогда – наверно я бы  сейчас не писала этот блог……

"Восхитившись великолепным видом, раскинувшимся перед ним, Жак Картье воскликнул: "Вот офигеть! Это же королевская гора!" С тех пор так и город стал называться - Мон-Реаль.
                Вообще, эта зима и в самом деле выдалась аномально тёплой. Все – как местные, так и эмигранты в шоке, почему такая жара?! Вплоть до конца декабря простояла плюсовая температура. Да и в январе тоже. – 25 было лишь недавно, и то продержалась пару дней. Снежная буря по сути была только одна крупная. А календарная зима уже на исходе. Но я точно могу сказать, что канадская зима мне нравится куда больше одесской. Здесь я стала любить снег. Это в Одессе – ложка снега – уже Армагеддон. А здесь снег сразу убирают, и он безобидный. Мне нравится смотреть, как падает снег за окном.  Дома – тепло. В офисе - жарко. В нашей одесской квартире мне было так холодно, что я, чтобы согреться, забиралась в ванну и грелась горячей водой, которая и горячей-то не была. Потому что её перестали нагревать пару лет назад до нормальной температуры, а в бойлере вода быстро заканчивается………. Здесь нет этого ничего. Вообще, это тоже отдельная тема – про отсутствие бытовых проблем – перебоев с водой, электричеством. Их просто нет. Ну, а – 25, да, замерзают наушники, обветривается немного лицо. Но я пешком шла на работу, и ничего, нормально. При том, что у меня нет никакого пальто «Канада Гуз» за 1000 кадов, а простой пуховик «Адидас» из Украины и обычные джинсы (зимние, правда). В -13 я хожу в колготках и платье. Колготки местные, они с каким-то специальным начёсом J Однако здесь кожаные ботинки на меху совсем не годятся. В них очень холодно, и ноги мокрые. Нужно покупать специальную обувь, в которой здесь все ходят – она на синтетической основе, не набирает влагу и удерживает тепло. А термобельё и термоноски мне не пригодились. Если дует ветер – можно надеть капюшон – и нет ветра. А вообще в непогоду можно не выходить из дому. А если вышел – то сразу в метро/автобус/машину – там холода не чувствуется совсем.
8.       Всё очень дорого.
О примерных расходах и расценках я писала в одном из предыдущих постов. Конечно, по меркам Украины, в которой зарплата 2 доллара в час (в лучшем случае), и когда ограниченная сумма денег с собой – конечно, всё кажется дорогим и лишние траты ввергают в тоску и шок. Однако, как я уже писала, Монреаль – отнюдь не самый дорогой город Северной Америки. Здесь цены на некоторые продукты и товары сопоставимы с украинскими, что-то может быть и дешевле (если распродажа), или незначительно дороже – но явно качественнее. В то же время уровень доходов здесь во много раз выше. Конечно, если задастся целью приобретения пуховика «Канада Гуз» за от 1000 кад + или зимних ботинок за 300 кад, тогда затраты на зиму, особенно, если вы - семья, покажутся непомерными. Можно и так жить. Как говорится, у богатых свои причуды. Но я хожу в ботинках «Скетчерс» за 86 кад, в -25 в них тепло и удобно ходить по снегу, и я не считаю, что это колоссальная сумма. Потому, что в Одессе за эти деньги можно было бы купить китайские, в лучшем случае польские сапоги на тонкой подошве, которые и в Одессе убиваются за один сезон. Так же и хорошие пуховики здесь можно найти за 200-300 кад. Те пальто, что мне понравились, с фильдеперсовым дизайном, чтобы оставаться похожей на девочку – стоят 500, максимум 700 кад. Словом, в Канаде есть всё и на любой вкус, цвет и кошелёк. Можно и в «Провиго» отовариваться. Я однажды там купила пачку масла за 10 кад, которое в среднем стоит около 5. Но это было в самом начале, теперь я обхожу этот дорогой магазин стороной. Многие продукты там стоят так же, как и в Метро или ИГА, но я как-то из принципа теперь избегаю «Провиго». К тому же, там меньше выбора, и совершенно дурацкое расположение товаров на прилавках, ну не нравится мне оно……
                Поначалу меня напрягали только две вещи:
1.       То, что 95% происходящего – вне контроля. Ты не знаешь и не понимаешь элементарных вещей, вплоть до сигналов светофора (они здесь немного иные) или как проехать в автобусе, а тем более – всё остальное. Однако с каждым прожитым днём ты обретаешь контроль над ситуацией, и жизнь налаживается.
Вообще, в новой стране и новой необычной и непонятной культуре - логика и здравый смысл уходят на второй план. Разум - это лишь компьютер, который способен оперировать понятиями, которые однажды были туда загружены, максимум может составить "картинку" из старых кубиков. А на другом континенте почти все кубики - новые. Мозг просто взрывается о того, что он ничего не понимает, зачастую нет даже ниточки, за которую можно ухватиться, стержня, на который опереться. Или же разум предлагает стандартные решения, которые в новых условиях уже не работают. Поэтому в эмиграции будет легче людям с развитой интуицией. Доверьтесь своему внутреннему голосу, шестому чувству, чутью, подсознанию. Если не нравится какое-то место - бегите оттуда. Не нравится человек - не связывайтесь с ним. Если вам кажется, что что-то идёт не так - значит, что-то идёт не так. 
2.       То, что с каждым днём уменьшается количество денег на счету. Меня это очень нервировало первые недели и месяцы, пока не нашла работу. Когда есть работа – жизнь расцветает новыми красками.
Таким образом, за полгода в Канаде я успела:
1.       Поселиться.
Мои апартаменты наконец-то приобрели жилой вид, т.к. я обзавелась карнизами, шторами, напольным светильником и даже комнатными растениями. Со дня на день должна прийти вешалка. Последнее время меня стало очень раздражать, что некуда повесить пальто и ключи. К слову сказать, что в большинстве канадских квартир нет потолочных светильников, поэтому все сразу покупают напольные. Мне повезло, поэтому на первых порах можно было сэкономить, хотя для чтения всё равно понадобилась лампа. Кроме того, здесь в квартирах, как правило, нет прихожих. Войдя в дверь, ты попадаешь сразу в комнату. В моём случае – можно сказать даже, что сразу в туалет. Хаха. Так что наличие вешалки, куда можно всё скинуть – очень критично.
2.       Оформить все необходимые документы.
Помимо всего прочего, у меня теперь есть даже студенческий билет, с которым ого-го чего можно сделать, получив всякие скидки или даже бесплатные штуки. Эх, время, время. Почему в сутках только 24 часа????
3.       Пройти несколько курсов, которые предлагаются эмигрантам по приезду. (см. первые посты)
4.       Познакомиться с людьми из более, чем 50 стран мира.
5.       Посетить 5 регионов Квебека, включая крупные города, мелкие городишки и деревни (см. предыдущие посты).
Квебек мне очень нравится, здесь красиво и уютно, просторно и спокойно. За пределы нашей провинции я ещё не успела выехать. В этом году хочу посмотреть Торонто, Ванкувер и конечно же, столицу нашей огромной Родины. 
6.       Устроиться на работу.
Я даже успела пройти испытательный срок, и, наконец, вступает в силу моя страховка. В Канаде совершенно адская система здравоохранения, поэтому, чем больше страховок – тем лучше. К тому же, в государственную медицинскую страховку не входят офтальмология и стоматология, которая здесь безумно дорогая. Так что теперь жить стало лучше, жить стало веселей. Все мои несчастные оставшиеся в живых зубы на этот имеющийся в программе лимит не налечишь, но в любом случае, это лучше, чем ничего. Что касается самой работы, то, можно сказать, я успела уже отчасти привыкнуть и многое узнать.
7.       Поступить в университет и даже сдать парочку экзаменов (см. предыдущий пост).
Не знаю, как здесь на Западе. Но у нас в Одессе поступившие 1 сентября первокурсники вплоть до конца зимней сессии не считались настоящими студентами. Тру-студент – это тот, кто побывал в бою, что называется, и сдал как минимум первую сессию. Так что я себя ещё настоящей студенткой не считаю, а пока что только привыкаю к этой моей новой или забытой старой роли.
8.       Почти сдать теоретический экзамен на  квебекские водительские права. Дело в том, что здесь экзамен состоит из трёх частей, вот две последние части я сдала, а первую – завалила. Что хорошо – не нужно пересдавать весь экзамен, достаточно сдать заново только одну часть. Обо всём этом я напишу, когда, наконец, закончу эту эпопею с обменом старых украинских на новые местные.
Вот, время на Западе течёт очень быстро, к тому же, эмигранту нужно успеть сделать здесь всё, что не успел сделать за предыдущие 20, 30, 40 лет, вот и получается бешеный темп жизни и высокий эмоциональный уровень. Для этого нужно очень много психологических сил, это правда. Т.к. каждый день огромное количество совершенно новой информации, только и успевай поглощать и переваривать. От этого я спасаюсь только сном. Есть свободное время – просто ложусь спать. Правда, с тех пор как началась учёба, его нет (((  Да, усталость от всего накапливается, и я, честно говоря, уже бы смоталась куда-нибудь отдохнуть, на Кубу что ль какую-то. Но покой нам только снится. Думаю, что на отдых смогу поехать не раньше рождественских каникул, увы.

Вид на Бобровое озеро, парк Мон-Руаяль
От чего же зависит адаптация за рубежом? На сегодняшний день я могу констатировать следующие выводы/предположения:
1.       Независимости и прогрессивности мышления
2.       Гибкости и умения подстраиваться под резко изменяющиеся условия внешней среды.
3.       Любопытства, открытости (что называется здесь open-minded), социальной активности
4.       Умения ставить цели (целеполагание)
5.       Умения управлять своим временем (тайм-менеджмент)
Что влияет на восприятие нового мира?
1.       Социальный статус, который был у эмигранта в стране исхода.
2.       Условия и образ жизни в стране исхода (бытовые, материальные, социальные).
3.       Наличие привязанностей (семья, друзья, круг общения)
Как ни странно, но многовековые стереотипы не подтверждаются практикой. Лишь опосредованно, то есть в меньшей мере влияют на адаптацию следующие факторы:
1.       Профессия.
2.       Количество денег, привезённых с собой.
3.       Уровень владения языком.
Понятное дело, что, если эмигрант не говорит на местном языке, он по определению не может чувствовать себя комфортно. Вместе с тем в эмиграции можно встретить людей, прекрасно или хорошо владеющих языком, и тем не менее, не чувствующих себя здесь в своей тарелке. То же самое касается и денег. Денежные знаки сами по себе не приносят счастья. Никогда. Нигде. Ни в Канаде, ни в другой стране мира. Счастье и комфорт – субстанции нематериальные. Человек либо чувствует себя как дома – либо нет, и деньги здесь ни при чём. Вообще, как показывает жизнь, если человек не счастлив в первые дни, недели и месяцы после переезда – то он уже не будет счастлив никогда в эмиграции. Потому что первые дни -  самые лучшие и чудесные. Если нет бабочек в животе сразу, то их и дальше тем более не будет. Словом, всё как в любви. Здесь очень много людей различных национальностей не приживаются, подобно растениям, которые пересадили в другой горшок и другую почву.

С помощью такого передвижного борда водителей заблаговременно информируют о том, что проезд по улице будет закрыт на целую неделю.
Кроме того, скорость и качество интеграции в новое общество определяет пол, возраст и семейное положение человека. Грубо говоря, существует три категории эмигрантов, устремляющихся в Канаду:
1.       Свободные женщины. Эта группа самая немногочисленная, и вместе с тем у них больше всего шансов. Для женщин в Канаде, в Квебеке очень много возможностей. К тому же, женщины намного более гибкие, коммуникабельные и намного легче мужчин переносят одиночество, если коммуникации отсутствуют.
Мне в первый месяц в Канаде столько людей сказали  о том, что я красивая, как за предыдущие 10 лет жизни на Родине. А потом я привыкла и перестала фиксировать. Во-первых, тут и менталитет другой, люди непосредственные, любят делать комплименты. Во-вторых, в Канаде нет таких девушек, как в Одессе, в Украине. То есть нет вообще. Это в Одессе я была обычная и как все, а здесь я такая одна.
2.       Пары. Адаптация пары зависит от наличия/отсутствия детей, их количества и возраста. Но в первую очередь, конечно, от отношений, которые сложились в семье. Шансы 50/50. Т.к. после переезда очень большой процент разводов. Почему? См. пункт 1.
Для пары с детьми адаптация и интеграция затруднена и растянута, потому что в эмиграции главный ресурс – это время. Дети оттягивают на себя 24 часа в сутки, а то и больше – все 48 человеко-часов. В первую очередь, конечно, дети «ударяют» по женщине, т.к. она уже не может пойти работать и учиться фул-тайм. В лучшем случае учёба парт-тайм, которая затягивается на годы или подработки парт-тайм. Во вторую очередь, конечно, и по мужчине, потому что он тоже вовлечён в процесс. Зачастую кормилец принимает решение пойти на любую чёрную работу (survival job) ради пропитания семейства, что затягивается на месяцы, а то и годы. С другой стороны, можно прожить на две стипендии и детские деньги, но тогда накапливаются долги. В чём главный камень преткновения – в Канаде нет бабушек, все они остались на Родине. А детские сады и няни здесь дорогие. Привести в школу раньше времени – плати. Забрать позже – плати. За нянечку – плати. Вот поэтому такие трудности. Некоторые вызывают своих родителей и поселяют их на постоянной основе, но тогда возникают другие проблемы…….
3.       Одинокие мужчины. Зона риска. Подавляющее большинство не интегрируется. Велкам в русский магазин и на русскоязычные форумы в топики о «плохой Канаде». Самый лучший вариант для такого индивида – выписать себе жену из страны исхода. Такие пары ходят в русский магазин за гречкой вместе. Канада не кажется намного лучше, т.к. осадочек всё равно остался, но всё же, и не так плохо, как было в начале одному. Доступные регулярные секс и борщи делают жизнь намного комфортнее. Однако чтобы предпринять такой незатейливый вояж в своё Иваново, мотнуться за невестой, нужно  иметь какой-то запал, кураж что ли. Как правило, на такое отваживаются только те, кто помоложе, в возрасте 25-27 лет. Тех, кому за 30, так прибивает канадское бытие, что они уже не могут никого найти.
Мужчины практически не переносят потерю социального статуса. Там он был великим спецом – а здесь он даже не может пошутить с коллегой, потому что либо языком не владеет, либо не знает,  какая шутка будет смешной. Там он был умывальников начальником, здесь он никто, равшан джамжудович, один из тысяч эмигрантов. Вот почему так популярны русскоязычные форумы, пожалуй, они никогда не опустеют. Здесь такой индивид работает в магазине «Всё по доллару», а на форуме среди людей, которые только мечтают добраться в Канаду, он – гуру эмиграции. Форумы кишат такими "специалистами", которые хоть где-то, хоть как-то, хоть виртуально, пытаются самоутвердиться и сделать умное рыло…..Кстати, с удивлением мониторя статистику своего блога, констатирую иной раз, что просмотров из Канады больше, чем просмотров из Украины! ЧТО делают в моём блоге все эти люди? - спрашиваю я себя. Живущие в Канаде читают про жизнь в Канаде же???
Вообще, в эмиграции вы не встретите ни одного нормального человека. Жизнь в чужой среде накладывает неизгладимый отпечаток на психику и структуру личности навсегда. Здесь у каждого свой «бзик». Если это не русский магазин и/или вышиванка, то обязательно есть что-то другое. Здесь кто в лес, кто по дрова, но для каждого найдётся своё место под канадским солнцем. Словом, здесь весело! J
Мой дядя, более двадцати лет назад переехавший в США, сказал мне, что в эмиграции человек многое теряет. Ему тогда было 40 лет, и в Одессе он оставил всю свою большую семью, которую очень любил. В моём же случае терять было особо нечего. Я потеряла то, что надо было давно потерять – оставшиеся иллюзии в отношении человеческой природы. Кроме того, за полгода в Канаде я успела не только завести новые контакты, но и потерять старые. Но их не то, что надо было потерять давно – их не надо было находить! Итого в  сухом остатке в Украине остался очень узкий круг людей, которых я действительно хочу видеть и слышать. А по сути из ценностей я потеряла только общение с мамой, за которой, конечно, очень скучаю,  особенно, зная, как скучает она, мне становится больно, когда думаю об этом. Вот рожай детей, а через 30 лет ребёнок уедет на другой континент и ищи его-свищи…..
Вот так началась моя новая канадская жизнь. Канада – страна возможностей. Больше всего жалею, что не приехала сюда раньше, пять, десять лет назад. Но лучше поздно, чем никогда.

Впереди ещё много чудного и неизведанного, новые города, страны и континенты, события, коллизии и приключения!  KEEP WALKING!.....
P.S. Вот что я написала через полгода:
Год жизни в Канаде: лиха беда начало
А вот что случилось через полтора:
Два года жизни в Канаде. Промежуточные успехи



воскресенье, 7 февраля 2016 г.

Вся правда о квебекском французском

Диалог на улице Лондона:
— How much watches?
— Near twelve clocks.
— Such much?
— For whom how…
— MGIMO finished?
— A-a-a-ask!..

Cтарый анекдот
 
На фоне местной достопримечательности - странных домов в стиле брутализм под названием Habitat 67, построенные к международной выставке 1967 года
Что ж, пришло время, наконец, рассказать всю правду и о квебекском французском.  В продолжение вот этого топика о двух языках. Французский как французский, ничего сверхъестественного. Чтобы всем было понятнее для начала вот придуманный на ходу диалог, который гипотетически мог бы быть подслушан в офисе одной из одесских фирм, где-нибудь в районе Малой Арнаутской улицы, где как известно, производится весь импорт.

- Сёма, шеф сказал подготовить на завтра договор бикецер и в лучшем виде. Иначе -  бледный вид и розовые щёчки.
- Шо, таки будем оформлять клиента?
- Да. Самый цимес в том, что стопроцентная предоплата, хоть и с большой скидкой. Не зря Борис Моисеич поил Марка Петровича в самом дорогом ресторане.
- Ещё бы! Это шеф любит – лопни пузо, но держи фасон. Но и Марк – тот ещё хитрый маланец, торговался полгода, делал всем нервы.
 - Так и мы постарались – впарили товару в полный рост.
- Хороший гешефт. Лишь бы мы в срок всё поставить успели. Чувствую я, готовим себе гембель. В случае чего будут все пятый угол искать…….

            На русском языке, и всё вроде бы понятно, а что конкретно??? Есть заимствования из идиша, и новоязы, и какая-то непереводимая играя слов. Не могу объяснить, что значит выражение «держать фасон». Чтобы уметь держать фасон нужно родиться в Одессе. Конечно, на столько самобытных языка и культуры, как в Одессе - в Квебеке нет. Но здесь в силу своей обособленности, изолированности и оторванности от всего остального мира, как и от своей пра-родины Франции – за несколько столетий сформировался свой жаргон. Да-да, это ни что иное, а именно жаргон. Филологи различают несколько так называемых регистров языка: literature, standard, familiale, populaire. Если вы услышите, увидите или прочитаете кебекуа в десятом поколении, который проводит лекцию по биологии, журналистике или литературе, или же транслирует сводку новостей – никакого квебекского французского в его речи не найдёте. Квебекский французский – это два нижних регистра – бытовая и уличная речь.
            Вот, ещё один миф развенчан, ещё один мыльный пузырь сдулся. Ура, открыли секрет Полишинеля:  то, что повергает в шок эмигрантов со всего мира, в том числе и из Франции – это вовсе не квебекский акцент, а квебекский жаргон, употребляемый в бытовой речи. Именно жаргон, неизвестные слова, а не какой-то там ужасающий акцент делает речь кебекуа непонятной на первый порах. У меня есть знакомая француженка, я у неё  специально спросила, возникли ли трудности в понимании местного варианта французского? Она рассказала, что её дочка, подросток, испытала культурный шок, когда в одной из кафешек официант спросил, положить ли ей «blé dinde»? Девочка не поняла, и в конечном итоге, как они обычно в Монреале делают – он спросили по-английски, которого она не знает. Ребёнок был напуган, а дело лишь в том, что кебекуа так называют обычный maïs[1].
            Вообще, честно признаться, у меня большой вопрос ко всем русскоговорящим и не только эмигрантам – ГДЕ они находят коренных квебекуа с ужасающим акцентом в Монреале в первые свои недели жизни после переезда??? Расскажите и мне, я хоть пойду на них посмотрю, если минутка свободная будет. Монреаль – город эмигрантов. Город студентов со всего мира. Город коренного англофонного меньшинства. Здесь кебекуа днём с огнём и с собаками не сыщешь. А те, кто и есть – они так пообтесались в городской среде, что и говорят лишь с малым акцентом. К тому же, первые 4-6 недель жизни эмигранта – это хождения по государственным и эмигрантским инстанциям. В части из них работают также эмигранты (без квебекского акцента, конечно же). В государственных структурах разговор короткий: назовите фамилию и дату рождения. Прекрасно! Бонжурнэ и оревуар! Где там квебекский акцент народ находит – для меня загадка. Видимо, я живу в другом Монреале другого Квебека. Думаю, что этот миф, как и многие другие мифы, о которых я позже напишу – плод воспалённого эмигрантского воображения, а также штампов, стереотипов и предрассудков. Вспоминается опыт на пяти обезьянках со связкой бананов. Никто не знает, почему конкретно – просто потому что так сказали, значит, так оно и есть. В Квебеке все говорят на квебекском французском. Он непонятен и ужасен. Откуда инфа? Вася сказал. – Он был в Квебеке? – Нет, ему рассказали те, кто были. Как в старом одесском анекдоте. – Тебе нравится, как поёт Шаляпин? – Нет. – А ты был на концерте? – На концерте не был,  но мне Рабинович напел.
            Это что касается Монреаля. А вот когда выезжаешь за пределы острова – там, в самом деле, люди говорят на квебекском французском между собой. Особенно выделаются на общем фоне регион Лак Сан Жан и Гаспези. В последнем не была, а вот в Сегене-Лак-Сан-Жан – бывала (см. предыдущие посты). Общалась с людьми. Всё понимала, с моим средним Б2. Да, вы не поймете беседу местных дальнобойщиков, если столкнётесь с ними в кафе мотеля где-нибудь в квебекской глубинке. Но возникает вопрос: «А зачем вам их понимать?» Местные говорили, что дальнобойщиков никто, кроме них самих не понимает. И никто от этого особо не расстраивается, только наших эмигрантов это парит.
            Что касается акцента, то не так страшен чёрт, как его малюют. Вообще, мне квебекский акцент французского чем-то напоминает московский акцент русского. Некоторые звуки – растягиваются, а некоторые – проглатываются. Москвича узнаешь сразу, как и не-москвича. Конечно, и французы с бельгийцами на местном фоне выделяются – они звучат совсем иначе, хотя, думаю, со временем и они приобретают специфический местный налёт – дело лишь в количестве прожитых в Квебеке лет. Оба акцента, надо заменить – на удивление прилипчивы, и пристают к языку как банный лист. Говорят, что существует и одесский акцент. Мне кажется, это отчасти плод современного мифотворчества и фольклора, а также фильмов типа «Ликвидация». Одесса уже не та. Все настоящие одесситы и одесситки живут в Тель-Авиве и Нью-Йорке, Москве и Питере, а также в Германии и Австралии, и, конечно же, в Канаде, что греха таить……. Лично я одесские слова и выражения слышала дома и на работе в среде коллег, на Привозе и торговых центрах – само собой. Но одесситы покидают родной город, а на смену приходит какое-то совершенно новое поколение, для которого тоже нужен словарь с переводом с одесского на русский…….
Возможно, дело ещё и в индивидуальном восприятии. Мне, например, понятнее любой квебекский акцент, нежели английская речь канадского, американского или любого британского нейтив-спикера. У меня в ушах одно сплошное «рэрэрэ» мурчание-рычание – не могу вычленить слова и уловить суть фразы порой. Пока что ничего не могу с собой поделать. Иной раз ловлю себя на мысли, что не понимаю, о чём соседи в очереди говорят на английском языке. Хотя ведь говорят наверняка о какой-то чепухе. И это я, человек, который живёт в Канаде! Просто позор! Видимо, то же самое происходит и с другими эмигрантами, только в отношении французского. Кому-то местная речь кажется непонятной. Поэтому вот некоторые очень часто употребляемые слова. Может, поможет! J

À c't'heure [ou asteur] - maintenant, actuellement,

Blonde - la petite amie officielle,

Char - un véhicule automobile, une voiture,

Chum – l’amie ou le petite ami officiel,

Piastre – dollar canadien,

Barrer – fermer à clé,

Débarquer – descender,

Maudite - Juron québécois. Issu du verbe "maudire", il constituait à l'origine une atteinte directe au vocabulaire propre à la religion catholique,

Tabarnac, tabarnouche! L'un des grands fleurons dans le domaine du juron québécois.

            Вышеперечисленные выражения я взаправду много раз слышала в речи кебекуа во время моих путешествий по регионам. В остальном – он-лайн словари вам в помощь! http://www.dictionnaire-quebecois.com/index.html

            Что ж, у меня теперь на столько плотный график с работой и учёбой, что свободного времени остаётся очень мало. И тем не менее, блог – есть блог. Выкладывать что-то новенькое буду не чаще одного раза в десять дней. Так, понемногу, за первый год жизни я успею осветить все сферы канадско-квебекского бытия. До новых встреч! J

Очередной шедевр стрит-арта


[1] Кукуруза (фр).